mimosacafe: (Default)
2025-04-21 02:50 pm

Tsumugi Tsukioka R - Hospitality Bunny [BACKSTAGE TRANSLATION]

TSUMU-RABBITtraining0

“I must make not only the lady customers feel relaxed, but also the honored bunnies. That's why I want to properly learn the ways of how to handle them with care."

"Rabbit Training - PART 1”

TSUMU-RABBITtraining1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2025-04-10 10:14 pm

Banri Settsu SSR - My Dear Lady's Exclusive Bunny [BACKSTAGE TRANSLATION]

BANRISSR-bunnybutler-0

"If you let your guard down just because I'm cute, you might just get eaten... Kiiiidding, 'course. Now then, would you like to make any requests... My dear lady?"

"Secret BunnyXButler - PART 1”

BANRISSR-bunnybutler-1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2025-03-14 12:48 am

Sakyo Furuichi R - Acclaimed Accuracy Rate [BACKSTAGE TRANSLATION]

SAKYO-accuracy rate-0

“Seems like there's been a lot of card games that are popular lately. There are some interesting ones, and there are some weird ones, but they're all pretty well-thought of."

"Sakyo-Long-Legs-san! — PART 1”

SAKYO-accuracy rate-1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2025-01-22 01:59 am

Banri Settsu SR - Festival of Blooming [BACKSTAGE TRANSLATION]

BANRI-6anni

“With a letter of invitation to new challenges, we've firmly got our reach into the world of theatre. Without leaving anything behind, we gotta bite and take everything in."

"Roommate Mission! Banri as Juza - PART 1”

BANRI-6anni-1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2025-01-19 03:05 pm

Tsumugi Tsukioka SR - Bright Star of Blooming [BACKSTAGE TRANSLATION]

TSUMU-8anni

“I'm sure that no matter how many reincarnations I go through, I'll always find a way to meet theater again... That's what I feel, anyway—— That's what I hope for, as well."

"My Performance Memories ~Tsumugi~ - PART 1”

TSUMU-8anni1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2024-12-28 11:06 pm

Tsumugi Tsukioka R - Nomadic Bartender [BACKSTAGE TRANSLATION]

TSUMU-nomadic

I used to hunt animals and game as a livelihood, but it’s difficult when you’re trying to foster seven kids. That's why I've come to the royal capital to work away from my hometown."

"A Helping Hand from Tsumugi-sensei - PART 1”

TSUMU-nomadic-1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2024-12-28 03:28 am

Tsumugi Tsukioka R - The Shirt's a Perfect Match [BACKSTAGE TRANSLATION]

TSUMU-pittariMATCH

"I loved the atmosphere in the cafe that Banri-kun and I went to. The lucky bag was cute too; he said he'll take me to their shop next time."

"Apparel Brand Cafe Lucky Bag - PART 1”

TSUMU-pittariMATCH-1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2024-11-05 10:19 pm

Mini-Talk Translations: 『The Top of the Blue Yonder』

Pair Mini Talks from SEASONAL EVENT: "The Top of the Blue Yonder"
teppen mini-top

—— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— ——

teppen mini-1
Sakuya + Omi Mini Talk Read more... )

—— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— ——
teppen mini-2
Misumi + Tasuku Mini Talk Read more... )

—— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— ——
teppen mini-3
Kumon + Azuma Mini Talk Read more... )

—— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— ——
teppen mini-4
Banri + Tsumugi Mini Talk Read more... )

—— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— ——
teppen mini-4
Juza + Itaru Mini Talk Read more... )
mimosacafe: (Default)
2024-09-21 02:36 pm

Tsumugi Tsukioka SR - Maintenence Knowledge [Backstage Translation]

TSUMUSR-MANTAN

"Maybe it's because everyone knows I'm bad at handling machines, but I would often get told to take the passenger seat instead."

"Hopping a Ride on Heart-shaped Bubbles - PART 1”

tsumu-maint-1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2024-09-16 10:51 am

Kazunari Miyoshi SR - Devil of Little Devils Performer [BACKSTAGE TRANSLATION]

KAZUSR-BURLESQUE

"Did my mature sensuality shine through in today's photoshoot? I'm sure I made everyone's hearts pound after showing off such a gap from my character!"

"Bargaining Play - PART 1”

kazu-BURLESQUE-1
Read more... )
mimosacafe: (Default)
2024-09-12 12:55 am

Tsumugi Tsukioka SSR - A Peculiar Grim Reaper [Backstage Translation]

TSUMU SSR-GRIM REAPER CIRCUS

"I tried out this whip prop a while back and, just out of curiosity, I tried hitting my arm with it..... It hurt so much that the mark it left stayed red for a whole day.

"The Tsukioka Circus - PART 1”


TsumuSSR-TsukiokaCircus-01
Read more... )