『From Season to Season』by A3ders, KICS
Apr. 23rd, 2024 11:51 pm"From Season to Season" by A3ders & KICS from "From Season to Season" LP
Lyrics/Composition/Arrangement:ANCHOR
— — — — — — — — — — — — — — — —
KANJI Lyrics:
咲き誇れ満開
想い出の季節が巡り 新しい風が吹く
今日というページ
それぞれの明日を捲り 今となり
移ろう景色と未来
笑い合い 打つかり 花を咲かせた
この日々が この場所が いつか変わっても また会えるさ
さあ 始めよう
何度だって夢を見て 何度も走り出して
開ける 新しいステージへ
一歩ずつ踏み締めて転んでも前のめりに なれば満点だよ
だってそれすらも 大切なことだから
春夏秋冬(しゅんかしゅうとう) 咲き誇れ満開
初めてのことばかりだった
あの頃はなんてまだ言えやしないけど
地図に無い道を辿って行き着いた
未来に胸を張るんだ
ヘタなりに駆け出し芽生え咲かせた
あの日々が あの声が 今も背中を押してくれる
また 始めよう
何度だって手を伸ばして 何度も掴んだ
夢は きっと偶然じゃないから
一歩ずつ掴み上げたボクらの物語は
今も続いてる アドリブばっかでも
台本の無い明日を楽しんでこうよ
いつかその日まで
最初のページには
それぞれのポートレイトが並び
幕が上がった
最後のページには
たった一つの結末でいいさ
カーテンコールまで一緒だから
さあ 始めよう
何度だって夢を見て 何度も走り出して
開ける新しいステージへ
明日に続く道で出会った仲間たちと
描くストーリー貴方も同じ大切な人だから
春夏秋冬 咲き誇れ満開
— — — — — — — — — — — — — — — —
ROMAJI Lyrics:
saki hokore mankai
omoide no kisetsu ga meguri atarashii kaze ga fuku
kyou to iu PEEJI
sorezore no ashita wo mekuri ima to nari
utsurou keshiki to mirai
warai ai butsukari hana o sakaseta
kono hibi ga kono basho ga itsuka kawattemo mata aeru sa
saa hajimeyou
nando datte yume wo mite nandomo hashiri dashite
akeru atarashii SUTEEJI e
ippozutsu fumishimete korondemo mae no meri mi nareba manten dayo
datte sore sura mo taisetsuna koto dakara
shunkashuutou saki hokore mankai
hajimete no koto bakara datta
ano koro wa nante mada ieyashinai kedo
chizu ni nai michi wo tadotte ikitsuita
mirai ni mune wo harunda
heta nari ni kakedashi mebae sakaseta
ano hibi ga ano koe ga ima mo senaka wo oshitekureru
mata hajimeyou
nando datte te ow nobashite nandomo tsukanda
yume wo kitto guzen jyanai kara
ippo zutsu tsumi ageta bokura no monogatari wa ima mo tsudzuiteru
ADORIBU bakkademo daihon no nai asu wo tanoshindekou yo
itsuka sono hi made
saisho no PEEJI ni ha sore zore no POOTOREITO ga narabi
maku ga agatta
saigo no PEEJI ni ha
tatta hitotsu no hatsumatsu de iisa
KAATENKOORU made issho dakara
saa hajimeyou
nando datte yume wo mite nandomo hashiri dashite
akeru atarashii SUTEEJI e
asu ni tsuzuku michi de deatta nakamatachi to
egaku SUTOORII anata mo onaji taisetsu na hito dakara
shunkashuutou saki hokore mankai
— — — — — — — — — — — — — — — —
ENGLISH (TRANSLATION):
Full blooming with all our pride!
A new wind blows as the season of our recollections pass by
This is how today’s page goes
As every tomorrow becomes the present
The scenes change along with the future
We clashed, we laughed, and it made our flowers bloom
Even if this every day, even if this place changes one day, we’re sure to meet again
Now let’s head off!
We aim for countless dreams, we run forward countless more times
All opening towards a brand new stage
With each of our determined steps, we may still stumble ahead, but it’s perfect enough,
After all, these are all important things too
From season to season, we’re full blooming with pride!
Everything around me has been so very new
It’s hard even to say what that whole time felt like
We arrived at a place that had no written roads on its map
So we can face the future with our heads held up high
With a clumsy running start, we made our buds bloom
All those every day, all of those voices— even now I can feel that support pushing me ever forward
Let’s head off again!
As we’ve reached out to countless hands, as we’ve been helped by countless more
All these dreams are surely not just coincidences
We all took part in every step of this story
And despite just winging it, it’s still moving forward
Let’s enjoy the scriptless tomorrow ahead of us
Until that “one day” comes
On the first page
We lined up with each of our portraits bare
As the red curtain rose from the stage
On the final page
We’ll be fine enough with just a single ending
As long as we’re together until the curtain call
Let’s start once more
We aim for countless dreams, we run forward countless more times
All opening towards a brand new stage
Together with all the people we met along the way, we will face tomorrow
Writing these stories with you, who is just as important here too
From season to season, we’re full blooming with pride!