mimosacafe: (Default)
dita's translations ([personal profile] mimosacafe) wrote2022-11-06 01:25 pm

『たびくらげ 』(Fellow Jellyfish) by Mackey & Kenta | lyrics and song translation

mackey n kenta albumver

『たびくらげ 』(Tabikurage) "Fellow Jellyfish[1]" from Mackey & Kenta album, "Mackey & Kenta"

Sung by: Aramaki Yoshihiko and Mizue Kenta
Lyrics: Aramaki Yoshihiko
Composition: Mizue Kenta
Arrangement: Kikuya Tomoki


blue: MACKEY // red:KENTA
ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー
KANJI Lyrics:
ゆらゆらゆれる旅
当てもなく歩いた
何が正解なのか分からなかった
選択肢だらけの旅路


僕とはちがうくらげ
楽しげに今を舞う自由なくらげ
正しさ?わからなくなる
ね、教えてよ


時々「期待してる」その言葉に足
絡まって
抜け出せなくなる
ゆらゆらゆれる想い曲げたくなる想い
あと少しだけ強さが欲しい


Wow I known…

ゆらゆらゆれる中でも 振り返ってみれば
支えられていたことに
気付く
あなたが信じる自分を信じてみよう
どんなに暗くても輝いてみせる


Wow I known…

ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー 
ENGLISH (TRANSLATION) Lyrics:

A swaying and wavering path
I walked around aimlessly
I didn’t know what is the right way
This journey is riddled with choices


A jellyfish that’s different from me
A jellyfish that’s dancing freely and happily in the now
I’m not sure what’s right anymore
Hey, can you tell me?


The steps towards the occasional “I’m counting on you”
Gets me all tangled up and
stuck here
Thoughts that keep swaying, thoughts that I want to ignore
I just need to be a little stronger


Wow I known…

Even within the swaying, if I just look back,
I realized that I was being supported
Let me believe in the you who believes in me
No matter how dark it gets, I’ll light the way


Wow I known…


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

[1]Based off the official English title of たびくらげ探偵日記 (Fellow Handyman Jellyfish), Mackey and Kenta's mini-drama series.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting